Pornográfiáról és elnyomásról – (nem csak) kicsiknek

A kiadvány egyik illusztrációja - illetve a bemutató kiállítási része a a Fő utca 47 szám alatti Visual Kontakt Galériában
A kiadvány egyik illusztrációja - illetve a bemutató kiállítási része a a Fő utca 47 szám alatti Visual Kontakt Galériában
Kis magyar pornográfia – ám gyermekek számára átdolgozva. És persze nem pornográfiáról szól. Ezzel az új projekttel jelentkezett a váradi Visual Kontakt Egyesület. A rendhagyó bemutató szerdán volt a Visual Kontakt Galériában.

Kis magyar gyerekeskedés – ezzel a címmel adott ki magyar, illetve román nyelven is könyvecskét a nagyváradi Visual Kontakt Egyesület. A projekt lényege, hogy Szeghalmi Örs, Romina Pop és Dorotea Ianc átdolgozta a világhírű magyar író, Esterházy Péter művét, a Kis magyar pornográfiát, kvázi érthetővé téve azt még a kicsik számára is. A kiadvány Mirela Constantin művésznév alatt, Constantin Stoian illusztrációival jelent meg. Mindkét nyelven külön nyomtattak belőle az érdeklődők számára. Mint talán ismeretes lehet, Esterházy Péter műve egyáltalán nem a szó szerint vett pornográfiáról szól, hanem a kommunista elnyomás megannyi preverz metarforáját, történetét tartalmazza. A videovetítéssel és tárlattal egybekötött bemutatót szerdán tartották a Fő utca 47 szám alatti Visual Kontakt Galériában.

Méltatások

Dr. Olimpia Bera, a Visual Kontakt Galéria kurátora így foglalta össze a Kis magyar gyerekeskedés/Un strop de copilăreli elvenevésű projektet: „Az útmutató könyvecske Esterházy Péter 1984-ben írt Kis magyar pornográfia című kötete. Ennek készült el az irodalmi és vizuális rezüméje. A neves kortárs magyar író eredeti művét strukturális szempontból a gyerekek értelmi szintjén adaptálták. A nyelvi fordulatokat úgy alkalmazták, hogy a kicsik világában is felismerhetők legyenek bizonyos ismerős, kontextustól független jelenetek, amelyekből magyar és román nyelven is könnyen kibogozható példázatokat és tanulságokat vontak le. Esterházy Péter regényének humoros és groteszk jellege jól illusztrálható jelenetekben oldódik fel, és kivonódik a megidézett politikai közegből. Ha a Kis magyar pornográfia a kommunizmus és a kommunista társadalmak megvetésének metaforája, a Kis magyar gyerekeskedés nem tesz mást, mint hogy mese formájában villant fel részleteket az eltorzított valóságból, amelyben élünk.”

Gabriel Miloia, a Visual Kontakt elnöke így fogalmazott: „Az angolban a there is no sugarcoating it kifejezés azt jelenti, hogy valamely tényt képtelenség eufemizálni (a kicsik kedvéért: megszépíteni). Egyes helyzetekben egy tény vagy üzenet nagy műgonddal történő becsomagolása valamely elfogadható csomagolásba visszafordíthatatlanul módosítja a tartalmat. A Kis magyar gyerekeskedés nem teszi édessé sem Esterházy Péter könyvét, sem a szocializmust. nem teszi őket kellemesebbé, és nem is módosít azon, ahogyan rájuk tekintünk . A Kis magyar gyerekeskedés plüssmacisítja, és ugyanazzal a szinte obszcén naivitással teszi őket ártalmatlanná, amellyel a szarajevói mesterek virágokat festenek az ostrom idején használt töltényekre, amelyeket ékszerként adnak el a turistáknak. Mivelhogy – bár bizonyos dolgokat nem lehet megédesíteni, mindent plüssmacisítani lehet. és amint a kicsik számára is érthetően elmagyarázzák, a felnőttek is úgy tekintenek rá, mint Miki egérre, ha nem is véglegesen, de legalább az egész család számára humorosan, a művészettől a történelemig.

Ami Esterházy Pétert illeti, örülhetnek azok, akik nem értették meg a könyvét: most már nem csupán a gyerekek, hanem mindenki számára felfogható. Esterházy pedig biztosan örül majd.”