Gyászhírek 2014.02.11

Akt.:
Gyászhírek 2014.02.11
Őszinte részvétünket fejezzük ki Pap Jánosnak és családjának a szeretett édesapa elvesztése miatt érzett mély fájdalmukban. A Partiumi Keresztény Egyetem munkaközössége.

Szomorú szívvel emlékezünk LUKÁCS SÁNDORRA (szül. Magyarcséke) halálának 3. évfordulóján. A gyászoló család.

*

Őszinte részvétünk LUMP MÁRIÁNAK a szeretett férj, LUMP JÁNOS elhunyta miatt érzett fájdalmában. Nyugodjon békében. Bláz Lajos és felesége Zsuzsa.

*

Együtt érzünk szeretett sógornőnk, LUMP MÁRIA fájdalmában férje, LUMP JÁNOS (volt E.K.E.-tag) elhunyta alkalmából. Nyugodjon békében. Özv. Gug Mária és fia Laci.

*

Mérhetetlen fájdalommal tudatjuk, hogy a legdrágább testvér, PÁLL EMMA (Csidre, szül. Hegyközszentmiklós). türelemmel viselt, rövid szenvedés után 59 éves korában hazaköltözött Megváltójához. „Tied a csend és nyugalom, mienk a könny és fájdalom. Beteg szíved megpihent már, de lelked még mindig itt közöttünk jár.” Örökké bánatos testvéred Irma és családjai.

*

Fájdalomtól megtört szívvel búcsúzunk a szeretett feleségtől, édesanyától, SALÁNKI ARANKÁTÓL (szül. ZAHU). Férje Józsi és kisfia Alex.

*

Fájó szívvel, könnyes szemmel búcsúzunk SALÁNKI ARANKÁTÓL (szül. ZAHU). Bánatos testvéred Miki, sógornőd Erika.

*

Fájdalomtól megtört szívvel búcsúzom szeretett lányomtól, SALÁNKI ARANKÁTÓL (szül. ZAHU). Elcsitul a szív, mely értünk dobogott. Megpihent a kéz, mely értünk dolgozott. A fájdalmat leírni nem lehet, csak letörölni a hulló könnyeket. Tiéd a csend a nyugalom, miénk a könny és fájdalom. Pihenése felett őrködj Istenem, hogy csendes álmát ne zavarja semmi sem. Bánatos édesanyja.

*

Megtört szívvel tudatom, hogy szeretett férjem, ID. PAP JÁNOS (az OTL volt dolgozója) életének 75. évében hirtelen eltávozott szerettei köréből. Temetése február 12-én 12 órakor lesz a városi ravatalozóból. A viszontlátás reményében búcsúzik tőle felesége Erzsébet.

*

Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett édesapa, após, nagyapa, ID. PAP JÁNOS életének 75. évében búcsúzás nélkül megtért Megváltójához. Gyászolják lánya Magdus, veje Csaba, unokái Csabi és Melinda.

*

Fájdalommal megtört szívvel tudatom, hogy a szeretett édesapa, após és nagyapa, ID. PAP JÁNOS életének 75. évében visszaadta lelkét Megváltójának. Búcsúzik tőle fia János, menye Anikó és unokája Klementina.

*

„A feltámadás után nem lesz többé halál.” PAP JÁNOS, POP CORNEL, MARTIN FLORIN OVIDIU, SFERLE TEODOR, CRISTEA FLOARE, DUMA MARIA. Részvétünk a gyászoló családoknak, Mavrodoglu Ildikó „Az Út Végén” (La Capătul Drumului) Kft. Non Stop Temetkezési Vállalat.

*

Fájó szívvel emlékezünk a legdrágább feleségre, édesanyára, anyósra, nagymamára és dédmamára, LUKÁCS IRÉNRE (szül. KRECSMER), akit ma 15 éve elveszítettünk. Nyugodj békében! „Könnyes szemmel megállunk sírodnál,/ te nem szólsz, de mi érezzük, hívtál./ Mi szólunk, de a néma sír nem felel,/ szomorú szívünkben te örökké létezel.” Bánatos férje és családja.

*

Fájó szívvel emlékezünk a ma tíz éve elhunyt halottunkra, HÓVER ANDRÁSRA. „Múlik az idő, de a fájdalom marad,/ Betöltetlen az űr, mely szívünkben maradt./ Csillaggá változtál, barangolsz az égen,/ Gyere mifelénk is, úgy mint réges-régen!” Emlékét őrzi felesége, lánya, fiai, menyei és unokái.

*

Őszinte részvétünket fejezzük ki a gyászoló családnak nagybátyánk, KOLÁK JÓZSEF elhunyta miatt érzett fájdalmában. Nagy Sándor és családja.

*

Szomorú szívvel búcsúzom sógoromtól, KOLÁK JÓZSEFTŐL. Nyugodjon békében! Sógornője Boriska.

*

Őszinte részvétünket fejezzük ki a gyászoló családnak nagybátyánk, KOLÁK JÓZSEF elhunyta miatt érzett fájdalmában. Nagy István és családja.

*

Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy a legdrágább férj, apa, após, nagyapa, MEGYERI SÁNDOR (élt 86 évet) drága, jó szíve megszűnt dobogni. Temetése február 11-én 14 órakor lesz a biharpüspöki kápolnából. Az örökké bánatos család.

*

Mély fájdalommal tudatom, hogy szeretett élettársam, MEGYERI SÁNDOR rövid szenvedés után elhunyt. Nyugodjon békében! Búcsúzik tőle Erzsike és családja.

*

Mély fájdalommal búcsúzunk a szeretett unokatestvértől, nagynénitől, SALÁNKI ARANKÁTÓL, aki fiatalon eltávozott közülünk. Emléke legyen áldott, pihenése csendes! Éva, Zoli, Reni, Timi és Gyuri.

*

Őszinte részvétemet fejezem ki a gyászoló családnak SALÁNKI ARANKA (szül. ZAHU) elvesztése miatt érzett mély fájdalmában. Nyugodj békében! Tárnok Sándor.

*

„Úgy mentél el, ahogy éltél, csendben és szerényen, drága lelked nyugodjon békében.” NĂFORIANU CONSTANTIN (meghalt 2013. február 11.). Fájó szívvel emlékezünk halálának évfordulóján. Bánatos lányai, fia és unokái.

*

Fájó szívvel, könnyes szemmel búcsúzunk a szeretett feleségtől, édesanyától, nagymamától, anyóstól, PÁL EMMÁTÓL (született CSIDRE, Hegyközszentmiklós), aki hirtelen eltávozott közülünk 59 évesen. „Elcsitult a szív, mely értünk dobogott,/ Megpihent a kéz, mely értünk dolgozott./ A fájdalmat leírni nem lehet,/ Csak letörölni a hulló könnyeket./ Tied a csend és a nyugalom,/ Miénk a könny és a fájdalom./ Pihenése felett őrködj Istenem,/ Hogy csendes álmát ne zavarja semmi sem.” Bánatos férje István, két lánya Erika, Éva, vejei István, Attila és négy unokája Noémi, Erik, Aliz és Alexa.

*

Gyászotokban osztozva őszinte részvéttel vagyunk édesapád, ID. PAPP JÁNOS elvesztése miatt. Barátod Kucharszki Laci és családja.

*

Őszinte részvétünket fejezzük ki a ZAHU és a SALÁNKI családnak a szeretett ARANKA elhunyta miatt érzett fájdalmukban. Emlékét örökké megőrizzük! Gabi, Ica, Ricsi, Dávid és Gergő.

*

Őszinte részvétünket fejezzük ki Kokovay Antóniának és családjának a szeretett apa, após és nagyapa, LOLAK JÓZSEF elvesztése miatt érzett mély fájdalmukban. Az Erdei család.

*

Őszinte részvétünket fejezzük ki szomszéduknak, a Kokovay családnak a szeretett édesapa, após és nagyapa, LOLAK JÓZSEF elhunyta miatt érzett fájdalmukban. Búcsúznak szomszédjai a C. Brâncuşi 12. szám, Bl. AN 33 tömbházból.

*

Szomorú szívvel emlékezünk SZEBENI KÁLMÁN JÓZSEFRE (Hegyközszáldobágy) halálának 7. évfordulóján. „Azt pedig tudjuk, hogy akik Istent szeretik, azoknak minden javukra szolgál.” (Róm. 8:28) Szerető családja.

*

Szomorú szívvel emlékezünk a szeretett feleségre, édesanyára, TÖRÖK IRMÁRA (szül. SZABÓ, Biharfélegyháza). „Ülj le egy percre, s gyújts egy gyertyát,/ Gondolj most arra, ki fentről vigyáz reád./ A halállal a létnek nem szakad vége,/ Emlékezz rá, veled marad örökre.” Bánatos férje Jóska.

*

Szomorú 6 hónap telt el, amióta elveszítettük a szeretett édesanyát, TÖRÖK IRMÁT (szül. SZABÓ). „Az élet elmúlik, de az emlékek élnek, amíg élünk, őrizzük őket.” Emléke legyen áldott, pihenése csendes! Őt soha el nem felejtő leánya Irmus, élettársa Emil.

Címkék:


0Hozzászólás

Herzlichen Dank für Ihren Kommentar - dieser wird nach einer Prüfung von uns freigeschaltet. Beachten Sie, dass dies gerade an Wochenenden etwas länger dauern kann. Kommentare von registrierten Usern werden sofort freigeschaltet - hier registrieren!

Még 1000 karakter

A kommentelés opció, a jó magaviselet kötelező! Moderációs elveinket itt olvashatja .