2010.05.03. 14:45
Az utcanevek Karinthyja
<p>Nagyvárad - Kacagtatóra sikeredett a nagyváradi utcanevek hivatalos fordító által lefordított magyar verziója, amely megtekinthető a nagyváradi polgármesteri hivatal és Biró Rozália alpolgármester honlapján is.</p>
Ezt a ziccert nem hagyhatta ki az Erdélyi Magyar Ifjak (EMI) nagyváradi szervezete, mely a magyar utcanevek kapcsán sajtótájékoztatót hívott össze hétfőn. Csomortányi István a nagyváradi EMI elnökségi tagja idézte Biró Rozália honlapjáról a magyar utcanevekre vonatkozó passzust, mely így szól: „Tekintettel a Nagyváradi, illetve a Bihar megyei RMDSZ kezdeményezésére, melynek értelmében a magántulajdonban lévő ingatlanokra a tulajdonos felteheti a házszámot, illetve az utcanevet tartalmazó táblát, az alábbi kéréssel fordulunk Önökhöz: a tulajdonukban lévő ingatlanokra kezdeményezzék a kétnyelvű utcanévtábla, illetve az utcanevet mindkét nyelven tartalmazó házszám kitételét. Hangsúlyozzuk, hogy a tábláknak jogszabályunkban megállapított mérete, színe és betű karaktere kell legyen. (...) Sajnos jogi szempontból nem elfogadható, ha bármilyen más, régebben használt utcanevet tüntetnek fel ezeken a kétnyelvű táblákon. Az alábbi linken megtalálhatóak a használatban lévő nagyváradi utcanevek magyar nyelvű hivatalos, fordító által hitelesített elnevezése.” A fentiekhez Csomortányi három megjegyzést fűzött: csak az RMDSZ-PNL helyi paktum megkötése óta két különböző formájú és tipusú utcanévtáblát helyzetek ki a városban, ami szerintük kétségessé teszi azt a kitételt, hogy a tábláknak megállapított mérete, színe és betűkaraktere kell legyen. „A helyi közigazgatásról szóló törvény azt szabályozza csupán, hogy ott lehet kiírni a kisebbségek nyelvén az utca- és helyiségnévtáblákat, ahol az adott kisebbség eléri a húsz százalékot. Azt, hogy mi számít kisebbségi nyelvnek, azt az adott kisebbség dönti el. Ha valóban nem lenne szabad történelmi utca- vagy helyiségneveket kifüggeszteni, csakis és kizárólag tükörforfordításokat, akkor Satu Mare ma nem Szatmárnémeti, hanem Nagyfalu, Valea lui Mihai pedig nem Érmihályfalva, hanem Mihályvölgye lenne” - jelezte Csomortányi, akinek harmadik megjegyzése ez volt: „Ez a lista a nagyváradi magyarság szembeköpése.”